您要查找的是不是:
- 是你按的铃吗, 先生? Did you ring, sir?
- "要是你按第一类邮件寄,你的父母明天下午就能收到了。" If you send your letter first class your parents will receive it tomorrow afternoon.
- "要是你按第一类邮件寄,你的父母明天下午就能收到了。" If you send your letter first class your parents will receive it tomorrow afternoon.
- 是打上课铃吗? How long is there to go? How much longer have we got?
- 前门的铃响了,房东太太开了门,萨拉放下书来听。哦,是的,要是你,也会跟她一样的。 The front-door bell rang. The landlady answered it. Sarah left the book and listened. Oh, yes; you would, just as she did!
- 要是你按他的方法去做, 将会一事无成。 You'll get nowhere if you follow his instruction.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 科林斯先生:这不是你的桃子,对吗? Mr. Collins: This is not your peach, is it?
- 如果你按下第四个按钮,萤光幕上将出现一个新的网络。 When you punch the fourth button,a new network will flash on the screen.
- 华里斯先生:这是你在远东国家银行的第一个户头吗? Mr. Wallace: Is this your first account with Far East National Bank?
- 要是你按原价买两支钢笔,再买一支就半价。 If you buy two pens at regular price,we will give you one at half price.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 客人:谢谢。请你按这张照片上的发型烫,波浪烫长些。请喷些发胶。 Guest: Thans. Please gve me the style n ths pcture here but wmae the ave longer. ould le har spray, please.
- 道格拉斯先生:不是你,别紧张。还没有解雇过什么人吗? Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone?
- 请你按发票金额的130%向中国人民保险公司投保水渍险和战争险,怎么样? How about your covering the insurance against w.p.a. and war risk for 130%25 of the invoice value with the... china?
- 或者是你出于嫉妒,给希刺克厉夫先生出主意把我的珍藏抢去吧? Perhaps your envy counselled Mr. Heathcliff to rob me of my treasures?
- 律师:你按喇叭了吗? Lawyer: Did you blow your horn or anything?
- 要不是你打扰我的话, 我现在早已出色地完成了我的工作。 If you had not interfered, I should have finished my work with flying colours by now.
- 那些房顶花园怎么样-你按你的主意做了吗? And what about the roof gardens-did you get your own way?
- 要是你遵守一切交通规则的话,就可以使发生车祸的机会减到最低。 You can minimize the dangers of driving if you obey all the rules of the road.